Notebookcheck

Übersetzer

Derzeit suchen wir vor allem Übersetzer folgender Sprachkombination (links ist immer die Quellsprache der Übersetzung genannt):

Deutsch-Englisch-Übersetzer (Muttersprache Englisch erwünscht)

Es handelt sich größtenteils dabei um unsere Testberichte, die üblicherweise 1500-4000 Wörter umfassen und meist von deutschsprachigen Autoren stammen. Die Qualität der Übersetzung sollte möglichst muttersprachlicher Qualität sein.

Arbeitsablauf/-umfang: Übersetzer bekommen per Mail Testberichte mitsamt offeriertem Preis zugesandt. Beim ersten Mal wird oft ein Test als Probe verlangt, wo vorab noch kein Preis fixiert ist. Deadlines gibt es prinzipiell nicht, sollte der Übersetzer jedoch wochenlang keine Zeit haben, dann sollte das ab Kenntnis der erwarteten Verzögerung mitgeteilt werden. Solange in Auftrag gegebene Artikel noch nicht erledigt sind, werden meist keine neuen Aufträge erteilt. Somit kann der Übersetzer die quantitative Obergrenze seines Arbeitsumfanges selbst bestimmen. Pro Sprachenkombination fallen üblicherweise maximal 30000 Wörter pro Monat an, die sich auf einen oder mehrere Übersetzer aufteilen. Der Übersetzer kann arbeiten wo, wann und wie er will. Eine Vertretung bei der Leistungserbringung durch Dritte ist möglich. Eigener Computer, Internet, Sprachenkenntnisse und Verlässlichkeit sind die einzigen Voraussetzungen. Übersetzungssoftware ist selbst als Unterstützung strikt verboten.

Implementierung ins CMS: Von unseren Übersetzern erwarten wir, dass sie nicht nur übersetzen, sondern die Tests auch gleich in unsere content management system Typo3 einbauen (oft jedoch nicht gleich beim ersten Probe-Test). Dazu gibt es schriftliche Guides in englischer Sprache, die mittels Screenshots Schritt für Schritt helfen. Die Implementierung ist einfach, bis jetzt hat es jeder Übersetzer sehr rasch verstanden.

Bezahlung: Es wird ein fixer Tarif nach der ungefähren Wortanzahl der Quellsprache entrichtet. Das Preis-Niveau erfahren Sie auf Anfrage.

Teilen Sie diesen Artikel um uns zu unterstützen. Jeder Link hilft, ob im privaten Blog, Foren oder per social Media!
> Notebook Test, Laptop Test und News > Jobs > Übersetzer
Autor: Stefan Hinum, 28.10.2008 (Update: 29.07.2014)